زوجان وبلدان، وثقافتان، وديانتان، وتربيتان مختلفتان – وحب
أمين وماتيلد عند تقاطع عالمين يباعد بينهما كل شيء: الثقافة والعادات ونمط الحياة ونظرة الآخرين إليهما كدخيلين، كيف للمرء أن يعيش ممزقا بين معسكرين؟ كيف يظل وفيا لذاته في -أرض الآخرين-، دون أن يصطدم بثقافة الآخر ودون أن يفقد هويته؟
تعيش كل من شخصيات هذه الرواية الرائعة في -أرض الآخرين-: المستعمرون والأهالي على حد سواء، وكذلك الجنود، والفلاحون، والمنفيون، وتعيش النساء، على وجه الخصوص، في أرض الرجال، بين خضوع لتقاليد راسخة ورغبة في الحداثة
.-تحكي لنا ليلى سليماني قصة آسرة، قاسية ورقيقة في آن واحد، ذات طابع إنساني مرهف، مؤكدة لنا أن الكاتب، الكاتب الحقيقي، يخطف القارئ وينتقل به إلى -أرض الآخرين

Hanna Diabs Zimmer غرفة حنا دياب
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Zail Hissan ذيل الحصان
malmas al dauo ملمس الضوء
1001 Nacht - Arabisch ألف ليلة وليلة
Papperlapapp Nr.19, Elektrizität
L' Occupation الاحتلال
Rebellische Frauen نضال النساء
Doma wad Hamed دومة و حامد
Onkel Ghoul Spiel لعبة عمي الغول
Meistererzählungen السقوط
99 zerstreute Perlen
Wo? أين
Übers Meer-Poem mediterran
Adam und Mischmisch- Von meinem Kopf bis zu meinen Füssen آدم و مشمش -من رأسي الى قدمي
Einführung in die Robotik mit Aktivitäten- مقدمة عن الروبوتات مع الانشطة
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Almond لوز
Adam und Mischmisch- die Tiere آدم و مشمش - الحيوانات
Das Versprechen-A العهد
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Minarett-Arabisch مئذنة في ريجنت بارك
Kraft كرافت
Marakisch noir- مراكش نوار
Siddharta سدهارتا
Urss Az-Zain عرس الزين
Sijarah Sabiya سيجارة سابعة
Nukat Al-Musalahien نكات المسلحين
ich werde Ok sein! سأكون على ما يرام
Bada Thohur yaum Ahad بعد ظهر يوم أحد
Die Königin und der Kalligraph الملكة و الخطاط
Der Messias von Darfur مسيح دارفور
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch 







