البنت التي لا تحب اسمها
ساردونيا صبية ذكية وخلاقة، لكنها تعانى مشكلة واحدة، أنها تكره اسمها، الذي بسببه يسخر منها تلاميذ صفها، فتصبح الكتب والحكايات أصدقائها الأوفياء. ذات يوم، تعثر الفتاة في المكتبة على مجسم للكرة الأرضية، فتتعرف من خلاله على صديقين غريبي الأطوار، من القارة الثامنة، والقارة الثامنة هذه تستورد الخيال، وتصدر الحكايات، لكنها تصاب بالجفاف بسبب تراجع القراءة، وقلة الخيال، فتتبنى ساردونيا وصديقاتها إنقاذ الخيال والقارة الثامنة

Krawattenknoten
Graphit-Arabisch
Frieden im Islam
Ich wollte nur Geschichten erzählen
Le chien reconnaissant
Heidi هادية
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Wer hat mein Eis gegessen?
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Frauenpower auf Arabisch
Das Geständnis des Fleischhauers
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Gegen die Gleichgültigkeit
Lisan Magazin 5
Lenfant courageux
Vogeltreppe zum Tellerrand
Kraft كرافت
Wenn sie Mütter werden ...
Die Araber
Wahrlich, Gott ist schön, er liebt das Schöne
Leib und Leben جسد و حياة
Al-Maqam 7
Maut Saghier
Siddharta سدهارتا
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Lissa لِسّة
Business-Knigge: Arabische Welt
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Immer wenn der Mond aufgeht
Und brenne flammenlos
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Nacht des Granatapfels
Le lapin indocile
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Zeit der Nordwenderung
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
die Kunst des Krieges-فن الحرب 






