البنت التي لا تحب اسمها
ساردونيا صبية ذكية وخلاقة، لكنها تعانى مشكلة واحدة، أنها تكره اسمها، الذي بسببه يسخر منها تلاميذ صفها، فتصبح الكتب والحكايات أصدقائها الأوفياء. ذات يوم، تعثر الفتاة في المكتبة على مجسم للكرة الأرضية، فتتعرف من خلاله على صديقين غريبي الأطوار، من القارة الثامنة، والقارة الثامنة هذه تستورد الخيال، وتصدر الحكايات، لكنها تصاب بالجفاف بسبب تراجع القراءة، وقلة الخيال، فتتبنى ساردونيا وصديقاتها إنقاذ الخيال والقارة الثامنة

Gedächtnishunde
Aus jedem Garten eine Blume
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Geschwätz auf dem Nil A-D
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Luftballonspiele
Usrati, Farid und der störrische Esel
Der entführte Mond
Die Sandburg
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Al-Maqam 4
Sutters Glück سعادة زوتر
Kleine Träume
La paresse
Der Spiegel
Heidi-Arabisch
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Der Besuch des Stars زرزور في المخيم
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Hikayat alghmmaz حكايات الغماز
Wenn sie Mütter werden ...
Der lange Winter der Migration
Worte für die kalte Fremde
Das Notizbuch des Zeichners
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch 







