Verlags Info:
لم يتعلم محمد شكري القراءة والكتابة حتى العشرين من عمره، فكانت حداثته انجرافاً في عالم البؤس حيث العنف وحده قوت المبدعين اليومي
هروبٌ من أبٍ يكره أولاده (فقد قتل أحد أبنائه في لحظة غضب)، شرود في أزقة مظلمة وخطرة بحثاً عن الطعام القليل، أوعن زاوية لينام فيها، واكتشاف لدنيا السارقين والمدمنين على السكر، تلك هي عناوين حقبة تفتقر إلى الخبز والحنان
هذا العرض لسيرته الذاتية نص مؤثر وعمل يحتل موقعاً متميزاً في الأدب العربي المعاصر. وليس صدفة أنه نشر بعدة لغات أوروبية كثيرة مثل الإنكليزية أو الإسبانية، قبل نشره بلغته الأصلية العربية

Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Rasael al-ghariba رسائل الغريبة
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Sein Sohn ابنه
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Fikriyah فكرية
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
Asterix und Kleopatra
Unser Körper الجسم
Reiseführer Genf-arabisch
Ich erinnere mich, Beirut
Libanon Im Zwischenland
kafa nuhafizu كيف نحافظ على سلامة عقولنا
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Liebesgeschichten قصص حب
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Der kleine Prinz - Arabisch-Iraqi Baghdadi Dialect
Tell W.
Der Traum von Olympia (Arabisch)
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Adam und Mischmisch- Musikinstrumente آدم و مشمش -الآلات الموسيقية
flash back فلاش باك
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Bander Schah ضوء البيت - بندر شاه
Ana, Hia wal uchrayat
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Liebe hinter hohen Mauern -عشق وراء الأسوار العالية
ich werde Ok sein! سأكون على ما يرام
Der junge Mann الشاب
Baghdad Noir بغداد نوار
Asterix und die goldene Sichel
Sijarah Sabiya سيجارة سابعة
Said Said سعيد سعيد
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch 



