Verlags Info:
أحياناً يتفاهمان بالإشارات لأن الكثير مما يريدان التعبير عنه لم يتعلّماه بعد باللغة الإنكليزية. فهمتْ بأنه عندما كان في الخامسة من عمره فقدَ أمه في مجزرة جماعية. لم يستطع أن يفهم آنذاك أنّ بإمكانها أن تختفي عنه هكذا، فظلّ يبكي ويطلبها من أبيه. قال له أبوه بأنّ أمه ستعود إليه إذا استطاع أن يلصق أجزاء آنية مكسورة. كان أبوه يشتغل في محل لتصليح السيراميك. وهكذا منذ ذلك اليوم صار يأخذه معه إلى المحل ليساعده في لصق كِسَر الآنيات. كان يلصق الأجزاء بحماس وينتظر حتى تعود إليه أمُّه.رسمتْ قلباً فيه شرخ. أرادت أن تقول بأنها تتأسّف لفقدان أمّه، وأنها هي أيضاً فقدتْ أحباء لا قبور لهم لتزورهم. رسمتْ ناياً بجانب القلب. قال: أنتِ تعزفين على الناي؟ اكتفت بنعم. إنما أرادت أن تقول بأنّ جماعتها لم يدفنوا موتاهم ولم يعزفوا على أرواحهم تلك الموسيقى الحزينة التي تبدأ من لحظة رفع النعش لحين الانتهاء من الدفن

Reiseführer Madrid-arabisch
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Dezemberkids
Das Schneckenhaus القوقعة
Zeit
Das islamische Totenbuch
Endlose Tage am Point Zero
Tag-und Nacht نهار و ليل
Keiner betete an ihren Gräbern
Ich und Ich أنا و أنا
Gegen die Gleichgültigkeit
Taxi Damaskus
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Kleine Gerichte Marokkanisch
Brufa-Arabisch
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Spartanischer Diwan الديوان الاسبرطي
Sprechende Texte
Orientalische Bilder und Klänge
ma bada al-Maut مابعد الموت
Carnets de thèse متى أنتهي من الدكتوراه
Zail Hissan ذيل الحصان
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Dafater al-Qurbatt دفاتر القرباط
METRO- Kairo underground
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
al- Aʿmāl al-kāmila Von:Maḥmūd Amīn al-ʿĀlim 1/7
Pearl of the Sea لؤلؤة البحر
Hand aufs Herz
Qaser at-Tuur al-Hazinah قصر الطيور الحزينة
Reiseführer Paris -arabisch
al-Ayaam الأيام
Versschmuggel - Eine Karawane der Poesie
Libanon Im Zwischenland
Der Schamaya-Palast
Ich erinnere mich, Beirut
Die Stille verschieben
Papperlapapp Nr.13 Oh, wie peinlich!
die Scham العار
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch 


