Verlags Info:
على عكس سنواتي الثماني عشرة و الخمس و العشرين لما كنت مندمجة تماما في كل ما يحدث لي بـ روان, بلا ماض و لا مستقبل, كان يخالجني مع “أ” شعور بأنني أعيد أداء مشاهد وحركات سبق لي عيشها.. بأنني أعيد أداء مسرحية شبابي.. أو مسرحية كتابة/عيش رواية أنسج فصولها بعناية كبيرة
فصل عن نهاية أسبوع في الفندق الكبير بـ „كابورغ“ فصل عن رحلة الى نابولي

Snooker in Kairo-Arabisch
Mudhakkarat Fatat مذكرات فتاة
Irak+100 (Arabisch)
Nachts unterm Jasmin
Mausem Al-Hidjra ila Asch-schamal موسم الهجرة الى الشمال
Das Geschenk der Sonnenkönigin
Dezemberkids
Denkst du an meine Liebe?
Saras Stunde (Arabisch) Ithem Sara
Saras Stunde
Die Verängstigten
Das Hausboot am Nil
Muslimun wa Ahrar
Kairo im Ohr
Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
Drohne طائرة درون تضئ فوق رأسي
Hikayat alghmmaz حكايات الغماز
Die Bäume streifen durch Alexandria
Der kluge Junge und das schreckliche, gefährliche Tier
malmas al dauo ملمس الضوء
Das Rätsel der Glaskugel لغز الكرة الزجاجية
der Stotterer المتلعثم
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Bilibrini-Im Wald D-A
Bilibrini- beim Zahnarzt
Säg Vogel sägs no einisch, Palästinensischi Volksgschichte uf Bärndütsch
Das unsichtbare Band-D
Der Koran. (D)Übersetzung Friedrich Rückert
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Sufi-Tradition im Westen
Morgen ein Anderer
Arabische Comics, Strapazin No. 154
Andere Leben
Jaromir bei den Rittern-Arabisch 








