Verlags Info:
Im Schamaya-Palast, einst eines der luxuriösesten Gebäude des jüdischen Viertels in der Altstadt von Damaskus, wird Ahmad mit seiner Familie untergebracht, palästinensische Flüchtlinge, die sich von da an mit knapp fünfzig weiteren Familien den Palast als Flüchtlingsunterkunft teilen. Aus dem prachtvollen Anwesen wird ein Labyrinth aus mit Mauern abgetrennter Wohnungen, aus Gerüchen und Geräuschen. In George, einem christlichen Palästinenser, findet Ahmad einen guten Freund, gemeinsam tauchen sie in das Leben in Damaskus ein und gehen den menschlichen Beziehungen in der Altstadt von Damaskus mit all ihrer religiösen und ethnischen Vielfalt nach, aber auch denen des unmittelbaren Umfelds im Palast selbst – bis Ahmad eines Tages verschwindet und die große Politik das Leben der beiden einholt.
Der Roman erzählt vom Elend der palästinensischen Flüchtlinge, von der Lage der syrischen Juden nach der Gründung Israels, vom alltäglichen Leben der Leute in Damaskus und von Liebesgeschichten zwischen Flüchtlingen und jüdischen Frauen.
Ali Al-Kurdi gibt mit seinem Roman einen detaillierten Einblick in das Leben in Damaskus der 50er und 60er Jahre.

kalimah fi alami al shaghir fi ghurfati
Tote Nummer 232- القتيلة رقم 232
Gott ist Liebe
Kleine Träume
Der Koran. (D)Übersetzung Friedrich Rückert
Der Berg der Eremiten
Häuser des Herzens
Tim und Struppi: König Ottokars Zepter تان تان و صولجان الملك اوتوكار
Das Flüstern der Feigenbäume جزيرة الأشجار المفقودة
Oh wie schön ist Fliegen
Lesezeichen Fatimas Hand-Neon orange Emaille
Al-Magharibah المغاربة
Das lila Mädchen A-D الفتاة الليلكية
Ich will heiraten! /Arabisch
Tief durchatmen خذ نفسا عميقا
Ich bin anders als du – Ich bin wie du
Miral
Bilibrini- beim Zahnarzt
alaa firasch alhayat على فراش الحياة
Der kluge Junge und das schreckliche, gefährliche Tier
Schuld ist vielleicht unser Schicksal, D-A
Aulad Al-Ghetto, Ismi Adam
Papperlapapp Nr.20, Lesen und Schreiben
Beirut für wilde Mädchen
Der Husten, der dem Lachen folgt
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Zoe und Theo in der Bibliothek
Yeti Jo يتي يو
Arabisches Tieralphabet /Poster
Laha Maraya
Andere Leben
Le Saint Coran
Ich verdiene أنا أكسب
Thakiratu al-Maut ذاكرة الموت
Arabisch für die Golfstaaten Aussprache Trainer
die Farben الألوان
Weg sein - hier sein
Und ich erinnere mich an das Meer
Wohin kein Regen fällt
Das Tor zur Sonne
Papperlapapp Nr.13 Oh, wie peinlich!
Arabesken der Revolution
Sutters Glück سعادة زوتر
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Die Genese des Vergessens
In mir ist ein Juwel في داخلي جوهرة
Aufbruch in die Vernunft
Al-Hadath الحدث
Der Tag, an dem die Welt boomte يوم اللي صار بوووم
Auf der Couch in Tunis
Liebe- Treue- Vertrauen
Der Koran in poetischer Übertragung
Kindheit auf dem Lande
Death for Sale
Der Tod backt einen Geburtstagskuchen
Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Zail Hissan ذيل الحصان
ZOE & THEO im Dinosaurier-Museum
Bilibrini-Im Wald D-A
Sarmada
Dass ich auf meine Art lebe
Und sehnen uns nach einem neuen Gott
Bauchtanz
Tafsil Thanawi "Eine Nebensache" تفصيل ثانوي
Vergessene Küsten سواحل منسية
Heidi - Arabisch
Der Besuch des Stars زرزور في المخيم
Heidi- Peter Stamm هايدي
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Azraq
Tim und Struppi: Tim in Amerika تان تان و عصابات شيكاغو
Muhammad Le dernier Prophète
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
baina Hibal alma
Irakisch-Arabisch Aussprache Trainer
Die riesige Wassermelone البطيخة العملاقة
Tango der Liebe تانغو الغرام
Obst الفاكهة
Trant sis ترانت سيس
Die alte Frau und der Fluss
Weltküche Arabien
Die Spinnerin Fatima und das Zelt
Reiseführer Madrid-arabisch
Willkommen in Kairo 

