البحيرة التي عاشت فيها الضفادع
Der See in dem die Frösche lebten erzählt die Geschichte eines Sees, in dem Frösche leben. Eines Tages kommen Flüchtlinge, um sich dort niederzulassen. Die Frösche lieben es, zusammen zu sein und zusammen zu lachen und können daher gar nicht verstehen, warum ihre neuen Nachbarn ihre Lager nicht auf demselben Ufer aufschlagen. Die Frösche lernen zwei neue Freunde kennen: Berivan und Haifa, eine spricht Kurdisch und die andere Arabisch.
voll vokalisierter arabischer Schrift.

Die Katze und der Maler, A-D
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Coltrane كولترين
Siddharta سدهارتا
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Wäre die Erde schön, wäre Gott nicht im Himmel
Quelle der Frauen
Wo? أين
Arabische Buchstaben حروفي
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Traumland Marokko
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Qamus
Papperlapapp Nr.15, Musik
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Heidi-Arabisch
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Und ich erinnere mich an das Meer
Kairo 678
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Heidi- Peter Stamm هايدي
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Zail Hissan ذيل الحصان
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Der Dreikäsehoch in der Schule
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Satin rouge
Durch die Liebe werden wir nicht vernünftig
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache 

