أحيطكم علما بأنني ذات يوم جميل، قبل الظهر، لم أعد أدري في أي وقت بالدقة، حضرتني رغبة في أن أتمشى، فلبست قبعتي، وغادرت غرفة الكتابة أو غرفة الأرواح، ونزلت على الدرج لأخرج بسرعة إلى الطريق
بإمكاني أن أضيف أني التقيت على الدرج بامرأة تبدو وكأنها إسبانية أو بيروانية أو كريولية، تظهر عليها مسحة من جلال شاحب ذابل. ولكن يجب أن أمنع نفسي بشدة عن التوقف ولو لحظات عند هذه البرازيلية أو مهما كانت ترغب أن تكون، إذ لا يجوز لي هدر المكان ولا الزمان
وبقدرِ ما زلت قادرا على تذكره اليوم وأنا أدون هذا كله، كنت عند خروجي إلى الطريق

Al-Waraqah Band 1 und 2
Hakawati al-lail
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Utopia
Liebesgeschichten قصص حب
Laha Maraya
Utopia - Arabisch
Star Wars-ICH BIN EIN JEDI أنا جيداي
Jasmine-Serie 1-3
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
al-wajh al-ari الوجه العاري داخل الحلم
Das verlorene Halsband der Taube
nach 1897 صاحب المدينة
Wo? أين
kalimah fi alami al shaghir fi al-Matbach
Taraf al Inkiffa ترف الانكفاء
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Thakiratu al-Maut ذاكرة الموت
METRO- Kairo underground
Scharfe Wende-Arabisch
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Zuqaq al-Medaq
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
zerstreute Perlen 99 خرزة مبعثرة
Unzur ila al-addwa انظر الى الأضواء
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Siddharta سدهارتا
Der kleine Prinz - Arabisch-Algerisch
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Geschlossene Kreise 1 دوائر مغلقة
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Kurz vor dreissig, küss mich
der kleine Berlinerin البرلينية الصغيرة
Asirati Alburj
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب 




