أحيطكم علما بأنني ذات يوم جميل، قبل الظهر، لم أعد أدري في أي وقت بالدقة، حضرتني رغبة في أن أتمشى، فلبست قبعتي، وغادرت غرفة الكتابة أو غرفة الأرواح، ونزلت على الدرج لأخرج بسرعة إلى الطريق
بإمكاني أن أضيف أني التقيت على الدرج بامرأة تبدو وكأنها إسبانية أو بيروانية أو كريولية، تظهر عليها مسحة من جلال شاحب ذابل. ولكن يجب أن أمنع نفسي بشدة عن التوقف ولو لحظات عند هذه البرازيلية أو مهما كانت ترغب أن تكون، إذ لا يجوز لي هدر المكان ولا الزمان
وبقدرِ ما زلت قادرا على تذكره اليوم وأنا أدون هذا كله، كنت عند خروجي إلى الطريق

Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Der Tunnel النفق في نهاية الضوء
Al-Ischtiaq ila al-Jarah الاشتياق الى الجارة
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Der kleine Prinz - Arabisch-Algerisch
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Hind oder die schönste Frau der Welt هند أو أجمل امرأة في العالم
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Tell W.
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Heidi هادية
Hakawati al-lail
Murabba wa laban مربى و لبن
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Das andere Mädchen البنت الاخرى
Carrom - كـيرم
al-wajh al-ari الوجه العاري داخل الحلم
Der Dieb und die Hunde اللص و الكلاب
Heidi-Arabisch
Nukat Al-Musalahien نكات المسلحين
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
Adam und Mischmisch- Zahlen آدم و مشمش - الأرقام
Doma wad Hamed دومة و حامد
Urss Biladi عرس بلادي
Asterix und Kleopatra
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
die Kunst des Krieges-فن الحرب 







