أحيطكم علما بأنني ذات يوم جميل، قبل الظهر، لم أعد أدري في أي وقت بالدقة، حضرتني رغبة في أن أتمشى، فلبست قبعتي، وغادرت غرفة الكتابة أو غرفة الأرواح، ونزلت على الدرج لأخرج بسرعة إلى الطريق
بإمكاني أن أضيف أني التقيت على الدرج بامرأة تبدو وكأنها إسبانية أو بيروانية أو كريولية، تظهر عليها مسحة من جلال شاحب ذابل. ولكن يجب أن أمنع نفسي بشدة عن التوقف ولو لحظات عند هذه البرازيلية أو مهما كانت ترغب أن تكون، إذ لا يجوز لي هدر المكان ولا الزمان
وبقدرِ ما زلت قادرا على تذكره اليوم وأنا أدون هذا كله، كنت عند خروجي إلى الطريق

der kleine Berlinerin البرلينية الصغيرة
Fikriyah فكرية
kalimah fi alami al shaghir fi al-Matbach
Mornings in Jenin-arabisch بينما ينام العالم
Der West-östliche Diwan
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Carrom - كـيرم
Hard Land الأرض الصلبة
Adam und Mischmisch- Farben آدم و مشمش -الألوان
Sex und Lügen- جنس و أكاذيب
Das trockene Wasser
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Murabba wa laban مربى و لبن
Hakawati al-lail
zerstreute Perlen 99 خرزة مبعثرة
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Mushaf at-Tajweed مصحف التجويد
10 Min. اليف شافاك 10 دقائق و 38 ثانية في هذا العالم الغريب
Caramel
Almond لوز
Hundert Tage-A مائة يوم
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Ich bin Ariel Scharon أنا أرييل شارون
Unser Haus dem Himmel so nah سماء قريبة من بيتنا
Sein Sohn ابنه
Reiseführer Madrid-arabisch
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Hinter dem Paradies, Arabisch
Al Masdar
Das Erdbeben
so ein Schlamassel الفوضى العارمة
Der Baum des Orients
Said Said سعيد سعيد
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار 








