أحيطكم علما بأنني ذات يوم جميل، قبل الظهر، لم أعد أدري في أي وقت بالدقة، حضرتني رغبة في أن أتمشى، فلبست قبعتي، وغادرت غرفة الكتابة أو غرفة الأرواح، ونزلت على الدرج لأخرج بسرعة إلى الطريق
بإمكاني أن أضيف أني التقيت على الدرج بامرأة تبدو وكأنها إسبانية أو بيروانية أو كريولية، تظهر عليها مسحة من جلال شاحب ذابل. ولكن يجب أن أمنع نفسي بشدة عن التوقف ولو لحظات عند هذه البرازيلية أو مهما كانت ترغب أن تكون، إذ لا يجوز لي هدر المكان ولا الزمان
وبقدرِ ما زلت قادرا على تذكره اليوم وأنا أدون هذا كله، كنت عند خروجي إلى الطريق

Geburtsort und andere Geschichten ساحة الولادة
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Hinter dem Paradies, Arabisch
Khalil Gibrans kleines Buch der Liebe
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Out of Control- خارج السيطرة
Lob des Hasses مديح الكراهية
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Sutters Glück سعادة زوتر
Frank der Fünfte-A الذئاب و العدالة
Kalligrafie Stempelset
Ein Adler am Nebentisch نسر على الطاولة المجاورة
auf der Suche nach May رحلة البحث عن مي
Rebellische Frauen نضال النساء 







