أحيطكم علما بأنني ذات يوم جميل، قبل الظهر، لم أعد أدري في أي وقت بالدقة، حضرتني رغبة في أن أتمشى، فلبست قبعتي، وغادرت غرفة الكتابة أو غرفة الأرواح، ونزلت على الدرج لأخرج بسرعة إلى الطريق
بإمكاني أن أضيف أني التقيت على الدرج بامرأة تبدو وكأنها إسبانية أو بيروانية أو كريولية، تظهر عليها مسحة من جلال شاحب ذابل. ولكن يجب أن أمنع نفسي بشدة عن التوقف ولو لحظات عند هذه البرازيلية أو مهما كانت ترغب أن تكون، إذ لا يجوز لي هدر المكان ولا الزمان
وبقدرِ ما زلت قادرا على تذكره اليوم وأنا أدون هذا كله، كنت عند خروجي إلى الطريق

Der Islam im Mittelalter
Hanna Diabs Zimmer غرفة حنا دياب
Zoe und Theo in der Bibliothek
kalimah fi alami al shaghir fi Manzilie
Paradise
Der Bonbonpalast-arabisch
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
Aus jedem Garten eine Blume
Lenfant courageux
Ana, Hia wal uchrayat
Bander Schah ضوء البيت - بندر شاه
Asterix und die goldene Sichel
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
Operation Dandon, Afrikanische Trommel العملية دوندون الطبل الافريقي
Hams an-Nujum همس النجوم
METRO- Kairo underground
Die Geschichte von Isidor حكاية ايسيدور
so ein Schlamassel الفوضى العارمة
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Otto- die kleine Spinne
Montauk/Arabisch
Baghdad Noir بغداد نوار
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع 







