أحيطكم علما بأنني ذات يوم جميل، قبل الظهر، لم أعد أدري في أي وقت بالدقة، حضرتني رغبة في أن أتمشى، فلبست قبعتي، وغادرت غرفة الكتابة أو غرفة الأرواح، ونزلت على الدرج لأخرج بسرعة إلى الطريق
بإمكاني أن أضيف أني التقيت على الدرج بامرأة تبدو وكأنها إسبانية أو بيروانية أو كريولية، تظهر عليها مسحة من جلال شاحب ذابل. ولكن يجب أن أمنع نفسي بشدة عن التوقف ولو لحظات عند هذه البرازيلية أو مهما كانت ترغب أن تكون، إذ لا يجوز لي هدر المكان ولا الزمان
وبقدرِ ما زلت قادرا على تذكره اليوم وأنا أدون هذا كله، كنت عند خروجي إلى الطريق

Wo? أين
METRO- مترو
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Al-Lathina massahim as-Sehr-Arabisch
Reiseführer Madrid-arabisch
Koran Warsh recitation- Arabisch-(14X20cm)
Ein Leben in der Schwebe حياة معلقة
Der Messias von Darfur مسيح دارفور
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Ahlam Rajul Naschiet أحلام رجل نشيط
Tote Nummer 232- القتيلة رقم 232
Adam und Mischmisch- die Tiere آدم و مشمش - الحيوانات
so ein Schlamassel الفوضى العارمة
Lissa لِسّة
Kraft كرافت
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Taraf al Inkiffa ترف الانكفاء
L'Alphabet du matin أبجدية الصباح
Rwayti li Rwayti روايتي لروايتي
nach 1897 صاحب المدينة
Das unsichtbare Band ميثاق النساء
Keine Luft zum Atmen صورة مفقودة
Tafsil Thanawi "Eine Nebensache" تفصيل ثانوي
der Stotterer المتلعثم
Der Fuchs ruft nein
zerstreute Perlen 99 خرزة مبعثرة
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
اختبار الندم Ichtibar An-Nadam
Sex und Lügen- جنس و أكاذيب
fragrance of Iraq عبير العراق
Dafater al-Qurbatt دفاتر القرباط
Reiseführer Venedig-arabisch
Kleine Gerichte Marokkanisch
Leib und Leben جسد و حياة 






