Der Staudamm
Mahmoud Messadi / Tunesien
Das Experiment Ghailans stellt, meines Erachtens, keineswegs eine nichtige Lebenserfahrung dar, die sich in Absurdes verkehrt. Auch sind seine Anstrengungen nicht die eines Lebenden, dessen Bemühungen bar jeglicher Weisheit und Finalität bleiben. Wozu ich eigentlich Ghailan und Maimuna bringen wollte ist, dass sie dieses besondere Verständnis – das ich als orientalisch-islamisch ansehen möchte – mit ihrem Blut, ihrem Fleisch und ihrer Tragik verkörpern, dieses Verständnis vom Wesen des Menschen, von seinem Rang, seiner Fähigkeit und von seiner Ehre, Mensch zu sein. Die Tragik, die Ghailan mit seinem Leben und seinem Tun darstellt, ist nicht die Tragik Sisyphos’, sondern die des Lebenden, wenn ihn das Leben zum Leben verurteilt.
Brosch

Die Wut der kleinen Wolke
Und die Hände auf Urlaub
Laha Maraya
Grabtuch aus Schmetterlingen, A-D
Lenfant courageux
Marokkanische Sprichwörter
Die Traditionelle kurdische Küche
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Blaue Karawane, Nach Mesopotamien /CD
Die Genese des Vergessens
Der Weg nach Mekka
Christ und Palästinenser
Das trockene Wasser
Kinder der engen Gassen
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Glaube unter imperialer Macht
Das Erdbeben
Und ich erinnere mich an das Meer
Bandarschah
Nukat Al-Musalahien نكات المسلحين
Midad
Wenn sie Mütter werden ...
Azazel/deutsch
Die Reise des Granadiners
Das Tor zur Sonne
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Ein Stück Kabylei in Deutschland
Wo? أين
Le bûcheron et le perroquet
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Weltbürger
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Worte für die kalte Fremde
Zail Hissan ذيل الحصان
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Ausgeblendet
50 Jahre marokkanische migration 

