Verlags Info:
Die Botschaft des Koran, Übersetzung und Kommentar
Der bedeutende Islamgelehrte Muhammad Asad, geboren als Leopold Weiss, 1900–1992, eine Leitfigur fortschrittlicher Muslime, übersetzte und kommentierte den Koran für die westliche Welt ins Englische. Seine hervorragende Übertragung ist die einzige, die wiederum in viele andere Sprachen übersetzt wurde. Damit erlangte sie Weltruhm. Erstmals liegt sie nun in deutscher Sprache vor und verschafft dem Koran damit neue Geltung in der modernen Welt.
Die Einzigartigkeit der Übersetzung ist darin begründet, dass Muhammad Asad das Klassische Arabisch ebenso beherrschte wie die Dialekte der Beduinenstämme. Die Beduinen waren die ersten Adressaten des Korans. Die kulturellen Traditionen der Nomaden waren seit der Entstehung des Islam unverändert geblieben. Asad, der viele Jahre in Saudi-Arabien lebte, studierte sie eingehend für seine historisch authentische Übertragung der islamischen Schrift.

Puzzle Arabische Alphabet
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Wajib- die Hochzeitseinladung
Ankunft
Kalligrafie Stempelset
die ungefähre Bedeutung des Al-Queran Al-Karim
Der Koran in poetischer Übertragung
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Leben in der Schwebe
Heidi- Peter Stamm هايدي
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
METRO- مترو
Koran Warsh recitation- Arabisch-(14X20cm)
Wer hat mein Eis gegessen?
Costa Brava, Lebanon
Die Sonne von Tabriz
Gott ist Liebe
Fremde Welt
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Der Baum des Orients 


