ماريان أضاعت اسمَها الثاني وجمَّدت الزمن في فساتينها. شغف دلُّوعة العيلة، برعت في كلِّ الحيوات المُستعارة. تينار لا تحتاج لأكثر من أربعة جدران ليصبح المكان بيتًا. وياسمين التي لم يكن حظُّها من الرجال أفضلَ حالًا من باقي نساء العائلة
نساءٌ أسيراتُ التاريخ، يمجِّدنه ويعشن على أعتابه، دونما حاجةٍ إلى الحاضر، ويدافعن بحكاياتهنَّ عن وجودهنَّ القلق الهشّ

Ich bin Ariel Scharon أنا أرييل شارون
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Allahs Karawane
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Diamantenstaub
اختبار الندم Ichtibar An-Nadam
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Kraft كرافت
Alexandria again! اسكندرية تاني
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Trant sis ترانت سيس
Sex und Lügen- جنس و أكاذيب
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Arabische Buchstaben حروفي
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
khayt albandul خيط البندول
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Der Koran (A-D) - A6
Nullnummer-arabisch
nach 1897 صاحب المدينة
Männer in der Sonne رجال تحت الشمس
Operation Tic-Tac العملية تاك تيك
Utopia - Arabisch
Adam und Mischmisch- Farben آدم و مشمش -الألوان
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Wo? أين
fragrance of Iraq عبير العراق
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch 



