ماريان أضاعت اسمَها الثاني وجمَّدت الزمن في فساتينها. شغف دلُّوعة العيلة، برعت في كلِّ الحيوات المُستعارة. تينار لا تحتاج لأكثر من أربعة جدران ليصبح المكان بيتًا. وياسمين التي لم يكن حظُّها من الرجال أفضلَ حالًا من باقي نساء العائلة
نساءٌ أسيراتُ التاريخ، يمجِّدنه ويعشن على أعتابه، دونما حاجةٍ إلى الحاضر، ويدافعن بحكاياتهنَّ عن وجودهنَّ القلق الهشّ

Maultierhochzeit
Puzzle Arabische Alphabet
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Messauda
Zuqaq al-Medaq
Star Wars-Ich bin ein SITH أنا سيث
khayt albandul خيط البندول
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Siddharta سدهارتا
Mit dem Taxi nach Beirut
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD
Das Arabische Europa-Kontinentaldrift
alaa firasch alhayat على فراش الحياة
Der Spaziergang مشوار المشي
Alias Mission (Arabisch)
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
10 Min. اليف شافاك 10 دقائق و 38 ثانية في هذا العالم الغريب
Hinter dem Paradies, Arabisch 



