ماريان أضاعت اسمَها الثاني وجمَّدت الزمن في فساتينها. شغف دلُّوعة العيلة، برعت في كلِّ الحيوات المُستعارة. تينار لا تحتاج لأكثر من أربعة جدران ليصبح المكان بيتًا. وياسمين التي لم يكن حظُّها من الرجال أفضلَ حالًا من باقي نساء العائلة
نساءٌ أسيراتُ التاريخ، يمجِّدنه ويعشن على أعتابه، دونما حاجةٍ إلى الحاضر، ويدافعن بحكاياتهنَّ عن وجودهنَّ القلق الهشّ

Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Die wunderbare Reise des Prinzen Mustafa
Hakawati al-lail
Der Islam im Mittelalter
khayt albandul خيط البندول
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Im Schatten der Gasse A-D
Asterix und Kleopatra
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Siddharta سدهارتا
Papperlapapp Nr.18, Insekten
zerstreute Perlen 99 خرزة مبعثرة
Zahra kommt ins Viertel
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Hinter dem Paradies, Arabisch
Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
Das kreischende Zahnmonster
99 zerstreute Perlen 




