ماريان أضاعت اسمَها الثاني وجمَّدت الزمن في فساتينها. شغف دلُّوعة العيلة، برعت في كلِّ الحيوات المُستعارة. تينار لا تحتاج لأكثر من أربعة جدران ليصبح المكان بيتًا. وياسمين التي لم يكن حظُّها من الرجال أفضلَ حالًا من باقي نساء العائلة
نساءٌ أسيراتُ التاريخ، يمجِّدنه ويعشن على أعتابه، دونما حاجةٍ إلى الحاضر، ويدافعن بحكاياتهنَّ عن وجودهنَّ القلق الهشّ

Le piège
Fikriyah فكرية
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Schrei nach Freiheit
Mit den buchstaben unterwegs
Kulturelle Selbstbehauptung in der zeitgenössischen palästinensi
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
malek alhind ملك الهند
Wie ein ferner Herzschlag
Lenfant courageux
Le bûcheron et le perroquet
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
La ruse du renard
Das Geheimnis des Brunnens سر البئر
Wo? أين
Alias Mission (Arabisch)
Wer hat mein Eis gegessen?
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب 



