Wenn Novalis einmal vom »schmetternden Witz der Verzweiflung« sprach, dann ist das eine treffende Formulierung für die Poesie von Galal Alahmadi.
Als in Saudi-Arabien aufgewachsener Jemenite hat er im ebenso ölreichen wie rassistischen Königreich die schon fast traditionelle Diskriminierung seiner Landsleute erlebt. Im vom Bürgerkrieg zerrissenen Jemen lernte er, wie politische Gewalt jede freie Debatte erstickt. Auf der Flucht durch den Mittleren Osten erfuhr er Heimatlosigkeit. Und in Deutschland, wo er seit 2016 lebt, war er mit fremdenfeindlicher Ablehnung konfrontiert.
Es ist darum kein Wunder, dass Gewalt, Heimatlosigkeit und Melancholie in Galal Alahmadis Gedichten sich in einem verlorenen Ich spiegeln. Allerdings gehen seine Texte immer nur von existenziellen Erfahrungen wie Ausweglosigkeit, Einsamkeit und Sprachlosigkeit aus, treffen aber allgemeingültige Aussagen über gesellschaftliche, politische und sogar familiäre Verhältnisse.
Seine Arbeiten stehen sowohl für die ästhetische Moderne des arabischen Landes als auch für die Zerstörungen, die der lange andauernde Krieg in den Menschen angerichtet hat. Die werden umso greifbarer als Galal Alahmadi sich mit äußerst bildstarken, häufig auch ironisch gebrochenen Metaphern an die unausweichliche Verzweiflung herantastet. Auch seine Liebesgedichte sind Ausdruck der Desorientierung, des Scheiterns, der Vergeblichkeit und zählen gerade darum zu den modernsten lyrischen Texten aus seinem Kulturkreis.

Hinter dem Paradies, Arabisch
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Hedis Hochzeit نحبك هادي
Der Baum des Orients
Reise, Krieg und Exil
The Man who sold his Skin
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Tonpuppen
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Zeit
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Zail Hissan ذيل الحصان
Diamantenstaub
Adam
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Heidi هادية
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Die Traditionelle kurdische Küche
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Kairo Kater
Mein arabisches Tier-Alphabet
Heidi- Peter Stamm هايدي
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Mausem Al-Hidjra ila Asch-schamal موسم الهجرة الى الشمال
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Utopia - Arabisch
Arabische Buchstaben حروفي
Siddharta سدهارتا
Heidi, Hörbuch CD
Die Farbe von Sandelholz
Montauk/Arabisch
Das gefrässige Buchmonster
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Liebesgeschichten قصص حب
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة 







