Rasha Habbals Gedichte machen sich verletzlich. Sie sind immer intim, aber nie privat immer alltäglich, aber nie belanglos. Szenen und Situationen projiziert Habbal auf den Hintergrund ihrer Entstehung: die syrische Revolution von 2011, den Bürgerkrieg, das Leben in Deutschland. Die Geschehnisse gewinnen aber nicht die Oberhand über das Gewöhnliche, das eine umso grössere Symbolkraft entfaltet. Oft sind es häusliche Szenen oder »weibliche« Handlungen wie jemandes Hand nehmen, warten oder im Kleid schlafen, die kippen und eine völlig neue Wendung erfahren. Fast beiläufig verhandelt Habbal in jedem Gedicht sexuelles Begehren. Die Intimität besteht jedoch nicht um ihrer selbst Willen, sondern gibt Blicke auf grössere Zusammenhänge frei.
»Ich bin dein Rücken, / du mein Gesicht. / Du schläfst, / hast vergessen, dass Krieg weiblich ist.«

Traumland Marokko
der Tod ist ein mühsames Geschäft الموت عمل شاق
Usrati, Der Falke von Scheich Mahmud
Hamam ad-Dar
die Scham العار
Saras Stunde (Arabisch) Ithem Sara
Rette den Planeten! Wasser أنقذوا الأرض -الماء
Hinter dem Paradies
bei mir, bei dir
Traditional Henna Designs
Sains Hochzeit
Irakisch-Arabisch Wort für Wort
Eine Blume ohne Wurzeln
Der junge Mann الشاب
Ayyam At-Turab
Das nackte Brot الخبز الحافي
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Der Traum von Olympia (Arabisch)
Jasmin
Sindbad der Seefahrer
Learning Deutsch
Die Stille verschieben
Stein der Oase
Dance of Egypt
Ich wollt, ich würd Ägypter
Wörterbuch der Studenten, D/A
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Costa Brava, Lebanon
die ungefähre Bedeutung des Al-Queran Al-Karim
Die Königin und der Kalligraph الملكة و الخطاط
Die unsichtbaren Dinge الأشياء غير المرئية
Das Herz liebt alles Schöne
Tausendundeine Revolution
Heidi- Peter Stamm هايدي
Hundert Tage-A مائة يوم
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Hüter der Tränen
The bird is singing on the cell phone antenna
khayt albandul خيط البندول
Bilder der Levante
L'Alphabet du matin أبجدية الصباح
Adam und Mischmisch- Musikinstrumente آدم و مشمش -الآلات الموسيقية
Auf dem Nullmeridian
Das trockene Wasser
Business-Knigge: Arabische Welt
Wohin kein Regen fällt حيث لا تسقط الأمطار
Die riesige Wassermelone البطيخة العملاقة
Orientalisch-mittelalterliche Küche
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Willkommen in Kairo
Wessen Puppe ist das? لمن هذه الدمية؟
Das Geheimnis des Brunnens سر البئر
Theater im arabischen Sprachraum
Deine Angst - Dein Paradies 

