Rasha Habbals Gedichte machen sich verletzlich. Sie sind immer intim, aber nie privat immer alltäglich, aber nie belanglos. Szenen und Situationen projiziert Habbal auf den Hintergrund ihrer Entstehung: die syrische Revolution von 2011, den Bürgerkrieg, das Leben in Deutschland. Die Geschehnisse gewinnen aber nicht die Oberhand über das Gewöhnliche, das eine umso grössere Symbolkraft entfaltet. Oft sind es häusliche Szenen oder »weibliche« Handlungen wie jemandes Hand nehmen, warten oder im Kleid schlafen, die kippen und eine völlig neue Wendung erfahren. Fast beiläufig verhandelt Habbal in jedem Gedicht sexuelles Begehren. Die Intimität besteht jedoch nicht um ihrer selbst Willen, sondern gibt Blicke auf grössere Zusammenhänge frei.
»Ich bin dein Rücken, / du mein Gesicht. / Du schläfst, / hast vergessen, dass Krieg weiblich ist.«

Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Das gefrässige Buchmonster
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Der Dreikäsehoch in der Schule
Satin rouge
Wessen Puppe ist das? لمن هذه الدمية؟
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Der Tod backt einen Geburtstagskuchen
Ah ya zein
Orientalische Bilder und Klänge
PONS Bildwörterbuch Deutsch-Arabisch
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
die Scham العار
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
The Man who sold his Skin
Frühling der Barbaren-A ربيع البربر
Liebe- Treue- Vertrauen
Siddharta سدهارتا
So klingt das Land von 1001 Nacht
Lulu
Die Nachtigall Tausendtriller
Heidi-Arabisch
Schuld ist vielleicht unser Schicksal, D-A
Die Kinder meines Vaters أطفال والدي, A-D
Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
Marias Zitronenbaum
Die arabischen Zahlen
kuluna baiedun an al-Hub كلنا بعيد بذات المقدار عن الحب
Lisan Magazin 2
In meinem Bart versteckte Geschichten
Laha Maraya
Die Öllampe der Umm Haschim 



