Rasha Habbals Gedichte machen sich verletzlich. Sie sind immer intim, aber nie privat immer alltäglich, aber nie belanglos. Szenen und Situationen projiziert Habbal auf den Hintergrund ihrer Entstehung: die syrische Revolution von 2011, den Bürgerkrieg, das Leben in Deutschland. Die Geschehnisse gewinnen aber nicht die Oberhand über das Gewöhnliche, das eine umso grössere Symbolkraft entfaltet. Oft sind es häusliche Szenen oder »weibliche« Handlungen wie jemandes Hand nehmen, warten oder im Kleid schlafen, die kippen und eine völlig neue Wendung erfahren. Fast beiläufig verhandelt Habbal in jedem Gedicht sexuelles Begehren. Die Intimität besteht jedoch nicht um ihrer selbst Willen, sondern gibt Blicke auf grössere Zusammenhänge frei.
»Ich bin dein Rücken, / du mein Gesicht. / Du schläfst, / hast vergessen, dass Krieg weiblich ist.«

Ich bin hier, bin nicht tot, noch nicht
Beirut für wilde Mädchen
The Flea Palace قصر الحلوى
Lissa لِسّة
Arabisches Kino
Der Dreikäsehoch in der Schule
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Muhammad Le dernier Prophète
Anhänger:"Fatimas Hand"
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Gebetskette /Türkis
Alima - das Mädchen aus Aleppo عليمة فتاة من حلب
Die Königin und der Kalligraph الملكة و الخطاط
Oh wie schön ist Fliegen
Erste Liebe-letzte Liebe
Das kreischende Zahnmonster
Ich spreche von Blau, nicht vom Meer
Sutters Glück سعادة زوتر
Heidi-Arabisch
Liebesgeschichten قصص حب
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Marokkanisch-Arabisch Aussprache Trainer
Komm dahin, wo es still ist
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال 



