Die Nachtigall Tausendtriller
Armenische Volksmärchen
Was sich armenische Bauern an langen Winterabenden erzählten, zeigt Freude am Fabulieren und am treffenden Vergleich, an Mutterwitz und Schlagfertigkeit. Königssöhne ringen mit vielköpfigen Geistern; Zauberpferde tragen Helden durch die Luft und über Wasser.
Im Unterschied zu den wenigen anderen Sammlungen armenischer Volksmärchen wurden die vorliegenden Märchen direkt aus dem Armenischen übersetzt.
129 Seiten, Brosch.

wahjeh وجه مجبول من طين الجحيم
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Weltküche Arabien
Aleppo - Ein Krieg zerstört Weltkulturerbe
Kleine Träume
Es war einmal ein glückliches Paar
Mit all meinen Gesichtern
Oriental Magic Dance 2
Der Weg nach Mekka
Hannanacht
Andere Leben
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Mariam und das Glück
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Labyrinth der verwaisten Wünsche
Schau nicht nach links
Ein unbewohnter Raum
Ali Hassans Intrige
Dinga Dinga
Deutschlernen mit Bildern - Berufe und Zukunft
Worte der Weisheit
Der Kleine Prinz D-A
so ein Schlamassel الفوضى العارمة
Arabesken der Revolution
Ich verdiene أنا أكسب
Erste arabische Lesestücke A-D
Das nackte Brot الخبز الحافي
Was weisst du von mir
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Shemm en Nassim
Cellist عازف التشيللو
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Frühling der Barbaren-A ربيع البربر
Disteln im Weinberg
Kubri AlHamir, Arabismen
Fragments of Paradise
Es gibt eine Auswahl
Lulu
ein Tag mit Papa يوم مع بابا
Erste Liebe-letzte Liebe 

