Die Nachtigall Tausendtriller
Armenische Volksmärchen
Was sich armenische Bauern an langen Winterabenden erzählten, zeigt Freude am Fabulieren und am treffenden Vergleich, an Mutterwitz und Schlagfertigkeit. Königssöhne ringen mit vielköpfigen Geistern; Zauberpferde tragen Helden durch die Luft und über Wasser.
Im Unterschied zu den wenigen anderen Sammlungen armenischer Volksmärchen wurden die vorliegenden Märchen direkt aus dem Armenischen übersetzt.
129 Seiten, Brosch.

Geschwätz auf dem Nil A-D
Der Spaziergang مشوار المشي
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Stockwerk 99
die Mauer-Bericht aus Palästina
Die schönsten Märchen aus dem Orient
Elefanten im Garten-A الحياة هنا
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Loujains Träume von den Sonnenblumen
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
Koran- Arabisch (12.5 X 17 cm)
Während die Welt schlief
Arabische Comics, Strapazin No. 154
Cold War, Hot Autumn
Unter einem Dach
Die unsichtbaren Dinge الأشياء غير المرئية
Papperlapapp Nr.15, Musik
malek alhind ملك الهند
Zail Hissan ذيل الحصان
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Hams an-Nujum همس النجوم
Zeichnen mit Worten
Bilibrini-Im Wald D-A
Wohin kein Regen fällt
Der Findefuchs – A-D
Der Dreikäsehoch in der Schule
Aus jedem Garten eine Blume
Das kreischende Zahnmonster
Das Schneckenhaus
Josef hat Geburtstag
Schreimutter - (Multilingual)
Asirati Alburj
Eine Nebensache
Dr Sidi Abdel Asser
Anwesenheit und Abwesenheit وجود و غياب
Erzähl uns vom Reichtum der Natur
Das Lächeln des Diktators
Drohne طائرة درون تضئ فوق رأسي
ma bada al-Maut مابعد الموت
Ich und Ich أنا و أنا
der wein quasselt in den gläsern النبيذ يثرثر في الكؤوس
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس 

