die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Krawattenknoten
Graphit-Arabisch
Frieden im Islam
Ich wollte nur Geschichten erzählen
Le chien reconnaissant
Heidi هادية
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Leib und Leben جسد و حياة
Der Prophet
Kleine Festungen
Gott ist Liebe
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Wurzeln schlagen
In der Kürze liegt die Würze
Kulturelle Selbstbehauptung in der zeitgenössischen palästinensi
Ein gutes neues Jahr كل عام و أنتم بخير
Kairo Kater
Die zweite Nacht nach tausend Nächten 

