die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Gedächtnishunde
Aus jedem Garten eine Blume
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Geschwätz auf dem Nil A-D
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Luftballonspiele
Usrati, Farid und der störrische Esel
Der entführte Mond
Die Sandburg
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Al-Maqam 4
Sutters Glück سعادة زوتر
Kleine Träume
Die Wut der kleinen Wolke
Zahra kommt ins Viertel 

