die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Das gefrässige Buchmonster
Al-Maqam 7
Kleine Festungen
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
In meinem Bart versteckte Geschichten
Anton Grübel und der Schatz der Kalifen
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
Der Muslimische Witz
Unser Körper الجسم
Umm Kulthum
Fikrun wa Fann 95
Hunkeler macht Sachen جرائم سويسرية
Nächstes Jahr in Bethlehem
Das trockene Wasser
Milad
Sains Hochzeit
Übers Meer-Poem mediterran
Glaube unter imperialer Macht
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Geschwätz auf dem Nil A-D 

