Koran Deutsch
die ungefähre Bedeutung des Al-Queran Al-Karim
CHF 19.50
1 vorrätig
Beschreibung
Zusätzliche Informationen
| Gewicht | 0.648 kg |
|---|---|
| Größe | 21 × 15 × 3 cm |
| Übersetzt von | |
| Sprache | |
| Seiten | 496 |
| Einbandart | |
| Verlag |
Ähnliche Produkte
Religion
CHF 6.00
Kinderbücher
CHF 21.50
Religion
CHF 16.50
Hörbücher
CHF 29.90
Religion
CHF 10.00
CHF 20.00
CHF 24.00
Religion
CHF 28.00
Edition Orient
CHF 24.50
CHF 10.90
der Koran
CHF 9.50
Kinderbücher
CHF 36.50

Sifr al-ichtifa سفر الاختفاء
Abschied von Sansibar وداعا زنجبار
Der Kaffee zähmt mich
die Jahre السنوات
Ein Leben in der Schwebe حياة معلقة
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Das Geschenk, das uns alle tötete
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Wächter des Tricks حارس الخديعة
Die Welt der Frau D-E
In der Fremde sprechen die Bäume arabisch
Jungfrauen Gräben خنادق العذراوات
Hind oder die schönste Frau der Welt هند أو أجمل امرأة في العالم
so ein Schlamassel الفوضى العارمة
Allahs Karawane
Papperlapapp Nr.3 Mut
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Ein Stein, nicht umgewendet
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Was ich schaffe überdauert der Zeit
Der kluge Junge und das schreckliche, gefährliche Tier
Dafater al-Qurbatt دفاتر القرباط
Ein Witz für ein Leben
Die alte Frau und der Fluss
Taxi Damaskus
Ein unbewohnter Raum
nach 1897 صاحب المدينة
Keiner betete an ihren Gräbern-لم يصل عليهم أحد
Frank der Fünfte-A الذئاب و العدالة
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Reiseführer Paris -arabisch
al-wajh al-ari الوجه العاري داخل الحلم
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Lob des Hasses مديح الكراهية
die Bäuerin
Out of Control- خارج السيطرة
Ein Bauch voller Geheimnisse D-A, بطن ملئ بالأسرار
Der Letzte der Engel
Trump, Eine grafische Biographie ترامب سيرة مصورة
Leib und Leben جسد و حياة
Doma wad Hamed دومة و حامد
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Sutters Glück سعادة زوتر
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
Tim und Struppi und die Krabbe mit den goldenen Scheren تان تان و المخالب الذهبية
Ich bin Ariel Scharon أنا أرييل شارون
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Der Koran in poetischer Übertragung 




