قواعد العشق الأربعون
بلغت بطلة الرواية، إيلاّ الزوجة التعيسة، سنّ الأربعين عندما قرأت رواية
تتناول حياة جلال الدين الرومي ومعلّمه الدرويش الصوفي شمس التبريز. فسحرتها قواعد
شمس التي تضيئ مفاهيم فلسفة قديمة حول وحدة الشعوب والأديان، حول شغف الشعر وحول
عمق الحبّ المدفون في كلّ فرد منّا. فتُقلب حياة „إيلاّ“ رأسًا على عقب

Hannanacht
Hinter dem Paradies, Arabisch
Snooker in Kairo
La leçon de la fourmi
Zeit der Feigen
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Der Berg der Eremiten
Mit den Augen von Inana
Das heulen der Wölfe
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Die Sinnsprüche Omar des Zeltmacher
Disteln im Weinberg
Wie ein ferner Herzschlag- Arabisch
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Das Herz der Puppe
Die Vogelwörter كلمات العصافير
Das Notizbuch des Zeichners
Der Tod backt einen Geburtstagskuchen
Das Bauchtanz-Buch
Die verzauberte Pagode
Lucky Luke-die Postkutsche لاكي لوك طريق الأهوال
Der West-östliche Diwan
Das Herz liebt alles Schöne
Zoe und Theo in der Bibliothek
Diese Erde gehört mir nicht
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Der Schamaya-Palast
Tote Nummer 232- القتيلة رقم 232
Wörterbuch der Studenten, A/D
Der Kojote im Vulkan
Das kreischende Zahnmonster
Geschlossene Kreise 1 دوائر مغلقة
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
So war das! Nein, so! Nein, so! – A-D
Asterix und Kleopatra
Hier wohnt die Stille
Die Genese des Vergessens
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Ich wäre so gern ein Betonmischer A-D
Wäre die Erde schön, wäre Gott nicht im Himmel
Die dumme Augustine/Arabisch 





