Deutsch-Arabisch
Aref Hamzas Sprache wirkt klar und scheinbar einfach. Doch immer wieder rüttelt er uns mit unerwarteten Wendungen auf, die ein dunkles Schelmentum verraten. Trotz des starken Aktualitätsbezugs dem Krieg in Syrien, den Erfahrungen von Flucht und Exil erschafft Hamza Zeile um Zeile poetische Bilder, treffende Überzeichnungen und schockierende Einsichten. Sein Material sind die Bitterkeit und die Unerträglichkeit des Krieges: der Abschied von einer geordneten Welt, die Zerstörung der Körper, die Verwüstung der Seelen und selbst die Verformung der Dinge und ihrer Bedeutungen. Wie ein Kaleidoskop öffnen seine Gedichte einen vielschichtigen Blick auf die Spiegelungen dieser Trümmer im Ich. Alles an diesen blitzartigen Bildern ist Innerlichkeit. Extreme Nahaufnahmen auf kleine Ereignisse oder Dinge, auf Alltägliches eine Hand, ein Blick in eine Schublade geben den Texten trotz aller Kürze eine fast gespenstische Langsamkeit. Das trifft vor allem auch auf die später entstandenen Gedichte zu, in denen er sich mit der Situation als Flüchtling im Exil, mit dem Verlust der Sprache, mit der Einsamkeit und der ihm zunächst unbekannten Welt auseinandersetzt. Auch hier tastet er seine Umgebung nach Bildern ab, die ihm zum Pendant seiner eigenen Leere und Verlorenheit im fremden Land werden.
Aref Hamza gibt mit seinen Gedichten tiefe existenzielle Einblicke in das Schicksal derjenigen, die von Gewalt und Elend aus ihrer in eine neue, unbekannte Welt vertrieben worden sind.
320 Seiten, geb.

Asterix und die goldene Sichel
Learning Deutsch
Ana, Hia wal uchrayat
Alef Ba
Die Wohnung in Bab El-Louk
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Asterix und die Lorbeeren des Cäsar
Zeichnen mit Worten
Der Atem Kairos
Laha Maraya
Heidi- Peter Stamm هايدي
50 Jahre marokkanische migration
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Ali Al-Zaybak علي الزيبق
bei mir, bei dir
Freifall سقوط حر
Caramel
In der Kürze liegt die Würze
Islam verstehen
Arabesquen
Fikrun wa Fann 96
Marokkanische Sprichwörter
Hams an-Nujum همس النجوم
Die Traditionelle kurdische Küche
Leib und Leben جسد و حياة
Liebesgeschichten قصص حب
Das Versprechen-A العهد
Sufi-Tradition im Westen
Fikrun wa Fann 95
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Traumland Marokko
Sutters Glück سعادة زوتر
Einführung in die Nashi-Schrift-Fortsetzung
Einführung in die Nashi-Schrift
Reiseführer Venedig-arabisch
Dunkle Wolken über Damaskus
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Persepolis برسيبوليس
Der Weg nach Mekka
Lisan Magazin 7
Usrati, Farid und der störrische Esel
Lisan Magazin 9
Fikrun wa Fann 102
Nachruf auf die Leere D-A
Wadjda
Kraft كرافت
Deine Angst - Dein Paradies
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
METRO- Kairo underground
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Das Herz liebt alles Schöne 


