DichterInnen aus Palästina und Deutschland über Identität
Gedichte arabisch-deutsch
Die in dieser Anthologie enthaltenen Gedichte aus Deutschland und Palästina erheben nicht den Anspruch repräsentativ für die jeweilige nationale Literatur zu sein. Dabei ähneln sie sich stark in der Thematik: Sprache, Generation, Sorgen und Orte werden zum Ausdruck von Identität.
Acht Dichterinnen und Dichter wenden Steine um, die von ihren Hirnen und Herzen, ihren Reisen, ihren zerstörten oder blühenden Städten, ihren Liebhabern und Liebhaberinnen, ihrem Fluch gegen die Welt, ihrem Optimismus oder Nihilismus gelegt wurden.
Mit einem Vorwort von Asmaa Azaizeh zur Entstehung dieses einmaligen Buchs und einer Einführung von Ibrahim Marazka über die poetische Sprache, Gedichte und Geschichte.
Mit Gedichten von Uljana Wolf, Tomás Cohen, Jumana Mustafa, Dalia Taha, Cia Rinne, Amer Badran, Ghayath Almadhoun und Nora Bossong.
177 Seiten, Brosch.

Sophia صوفيا
Siddharta سدهارتا
Coltrane كولترين
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Der Traum von Olympia (Arabisch)
Snooker in Kairo
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Gebetskette-Türkis/Grau
Die ganze Geschichte, A-D
Islam verstehen
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Der Araber von morgen-Band 2
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Alexandria again! اسكندرية تاني
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Heidi هادية
Ana, Hia wal uchrayat
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Der entführte Mond
Asterix und Kleopatra
Bilibrini-Im Wald D-A
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit 





