DichterInnen aus Palästina und Deutschland über Identität
Gedichte arabisch-deutsch
Die in dieser Anthologie enthaltenen Gedichte aus Deutschland und Palästina erheben nicht den Anspruch repräsentativ für die jeweilige nationale Literatur zu sein. Dabei ähneln sie sich stark in der Thematik: Sprache, Generation, Sorgen und Orte werden zum Ausdruck von Identität.
Acht Dichterinnen und Dichter wenden Steine um, die von ihren Hirnen und Herzen, ihren Reisen, ihren zerstörten oder blühenden Städten, ihren Liebhabern und Liebhaberinnen, ihrem Fluch gegen die Welt, ihrem Optimismus oder Nihilismus gelegt wurden.
Mit einem Vorwort von Asmaa Azaizeh zur Entstehung dieses einmaligen Buchs und einer Einführung von Ibrahim Marazka über die poetische Sprache, Gedichte und Geschichte.
Mit Gedichten von Uljana Wolf, Tomás Cohen, Jumana Mustafa, Dalia Taha, Cia Rinne, Amer Badran, Ghayath Almadhoun und Nora Bossong.
177 Seiten, Brosch.

Die Wände zerreissen
Wer den Wind sät
Das Gesicht der reizenden Witwe
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Und ich erinnere mich an das Meer
Azazel/deutsch
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Deine Angst - Dein Paradies
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Bilder der Levante
Sarmada
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Tagebücher eines Krieges 





