نكات المسلحين
حلمت بأني لأبي عيناً زجاجية، وعندما أفقت، كان قلبي يخفق بشدة، كما لو أنه قلب بقرة مذعورة، لكنني كنت ابتسم كنت سعيداً، كما لو أن الامر أخيراً تحقق وأصبح لأبي عين زجاجية، عندما كنت صغيراً أهداني أبي في عيد ميلادي شتلة فلفل. كانت هدية غريبة، لم أفهم كنهها في ذلك الوقت كنا نسمع اطلاق رصاص بين الفنية والأخرى لكننا اعتدناه كما لو انه زمامير سيارات عابرة
و بقدر ما لم أفهم ما الذي كان يحدث في الجوار, لم أفهم اختيار أبي لشتلة الفلفل ثم بقاءها معنا. لكن كان فيها برعمان صغيران من الفلفل. و حدست أنها تعبير عني و عن أخي التؤام

Das Palmenhaus
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Kleine Gerichte Libanesisch
Ein Stein, nicht umgewendet
Umm Kulthum
Lail ليل ينسى ودائعة
Aeham Ahmad & Friends CD
Füllfeder, für arabische Kalligraphie 3.8 mm
Damit ich abreisen kann
Willkommen in Kairo
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Das Geständnis des Fleischhauers
Wer hat mein Eis gegessen?
Hakawati al-lail
Zeit
Hinter dem Paradies
Unsichtbare Charaktere شخصيات مش متشافة
Das andere Mädchen البنت الاخرى
Zin
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
mit zur Sonne blickenden Augen
Frauen in der arabischen Welt
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Dinge, die andere nicht sehen
Ich wollte nur Geschichten erzählen
Kater Ziko lebt gefährlich
Die schwarzen Jahre
ZOE & THEO malen im Kindergarten
Suche auf See
Traditional Henna Designs
Und ich erinnere mich an das Meer
Der Apfel التفاحة
Robert - und andere gereimte Geschichten
Alef Ba
Tote Fische سمك ميّت يتنفس قشور الليمون
Lisan Magazin 2
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Anfänge einer Epoche
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Wadi und die heilige Milada
Leyla und Linda feiern Ramadan
Oriental Magic Dance 4
Der Berg der Eremiten
Marakisch noir- مراكش نوار
Vom jungen Mädchen, dem Bräutigam und der Schlange
Laha Maraya 


