نكات المسلحين
حلمت بأني لأبي عيناً زجاجية، وعندما أفقت، كان قلبي يخفق بشدة، كما لو أنه قلب بقرة مذعورة، لكنني كنت ابتسم كنت سعيداً، كما لو أن الامر أخيراً تحقق وأصبح لأبي عين زجاجية، عندما كنت صغيراً أهداني أبي في عيد ميلادي شتلة فلفل. كانت هدية غريبة، لم أفهم كنهها في ذلك الوقت كنا نسمع اطلاق رصاص بين الفنية والأخرى لكننا اعتدناه كما لو انه زمامير سيارات عابرة
و بقدر ما لم أفهم ما الذي كان يحدث في الجوار, لم أفهم اختيار أبي لشتلة الفلفل ثم بقاءها معنا. لكن كان فيها برعمان صغيران من الفلفل. و حدست أنها تعبير عني و عن أخي التؤام

der kleine Berlinerin البرلينية الصغيرة
Das Geschenk der Sonnenkönigin
Ali Al-Zaybak علي الزيبق
Die Küche des Kalifen
Das Buch Tariq-Erste Hymne
Arabisch Mutter der deutschen Sprache?
Die Republik der Träumer
Der Besuch des Stars زرزور في المخيم
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Der Prophet
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Sprechende Texte
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Es reicht! Nahost suche nach einer Zukunft
Im Schatten der Gasse A-D
Ali, Hassan oder Zahra?
Lulu
Lisan Magazin 1
Die Genese des Vergessens
Vom jungen Mädchen, dem Bräutigam und der Schlange
Umm Kulthum
Star Wars-Ich bin ein SITH أنا سيث
flash back فلاش باك
Rette den Planeten! Plastik أنقذوا الأرض- بلاستيك
Tunesisch-Arabisch Wort für Wort
Eine Verstossene geht ihren Weg
Rette den Planeten! Wasser أنقذوا الأرض -الماء
Lisan Magazin 2
Taraf al Inkiffa ترف الانكفاء
Thakiratu al-Maut ذاكرة الموت
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Das Kind in dir muss Heimat finden الطفل الذي في داخلك
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch 


