نكات المسلحين
حلمت بأني لأبي عيناً زجاجية، وعندما أفقت، كان قلبي يخفق بشدة، كما لو أنه قلب بقرة مذعورة، لكنني كنت ابتسم كنت سعيداً، كما لو أن الامر أخيراً تحقق وأصبح لأبي عين زجاجية، عندما كنت صغيراً أهداني أبي في عيد ميلادي شتلة فلفل. كانت هدية غريبة، لم أفهم كنهها في ذلك الوقت كنا نسمع اطلاق رصاص بين الفنية والأخرى لكننا اعتدناه كما لو انه زمامير سيارات عابرة
و بقدر ما لم أفهم ما الذي كان يحدث في الجوار, لم أفهم اختيار أبي لشتلة الفلفل ثم بقاءها معنا. لكن كان فيها برعمان صغيران من الفلفل. و حدست أنها تعبير عني و عن أخي التؤام

Wir sind anders, als ihr denkt
Azazel/deutsch
Kleine Träume
Usrati, Farid und der störrische Esel
Der Teejunge Kasim
the Neighborhood السيد فالسر
Sarab
Arabische Buchstaben حروفي
Sains Hochzeit
Der Traum von Olympia (Arabisch)
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
die Scham العار
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Ich erinnere mich, Beirut
Schicksal Agadir
Terra Mediterranea-Eine kulinarische Reise ums Mittelmeer
Bandarschah
La paresse
Der Staudamm
Wer hat mein Eis gegessen?
Messauda
Der Zauber der Zypressen
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Jasmin
Safuat Almualafat
Tote Fische سمك ميّت يتنفس قشور الليمون
Koran- Arabisch-Hafs (14 X 20 cm)
Federhalter mit 3 Federn für die Arabische Kalligraphie
Orientalische Küche
Words of Hope, A-D
In der Kürze liegt die Würze
Hinter dem Paradies, Arabisch 

