تعتبر الرواية سيرة شبه ذاتية تحكي قصة حياة الكاتبة. هاجرت مع عائلتها من „بريزرن“ بصربيا إلى سويسرا هربا من خطر العنف ذي الدوافع العرقية، لكنها تصطدم بالمجتمع السويسري المتحضر الراقي اجتماعيا، لكن ما زالت به عنصرية دفينة تعانيها الكاتبة ولا تستطيع أن تتكيف مع هذه المعاملة التي تلقاها كلاجئة، معاملة يسودها الاحترام ظاهريا، ويشوبها العنصرية بشكل خفي.
الرواية تتنقل بك بين ذكريات الماضي في „بريزرن“ والحاضر في سويسرا. تبدأ حكايتها بذهابها إلى موطنها الأصلي في „بريزرن“ عائدة من سويسرا كي تزور قبر أبيها المتوفي، وتقرأ عليه سورة يس
وتحكي بعدها معاناة أهلها من وحدة وحزن وخاصة بعد انتقالهم إلى دولة جديدة بثقافة جديدة، ومع كل كلمة ألمانية كانوا يسمعونها، يزداد البعد والاشتياق للهوية القديمة.
تلجأ الراوية الشابة أيضا أحيانا إلى تذكر طفولتها في „بريزرن“، إنها تتنقل بين لغتين، وثقافتين مختلفتين، ولا تستطيع أن تقرر أيهما تختار. إنها رواية رائعة عن عن التطهير العرقي والعنصرية الكامنة الموجودة ببعض المجتمعات المتحضرة، عن مصير الأسر بعد اللجوء والهجرة، عن الأصل والهوية والاغتراب والخسارة والإصرار، ولكنها أيضا عن البدايات الجديدة، اللغة شعرية، هادئة، تلائم شعور الأسرة

Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Arabesquen 2
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Willkommen in Kairo
Der Koran: vollständige Ausgabe
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Arabische Buchstaben حروفي
Salam, Islamische Mystik und Humor
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Siddharta سدهارتا
Liebesgeschichten قصص حب
Das Geschenk der Sonnenkönigin
17x12cm-Mushaf at-Tajweed مصحف التجويد
Salam Mirjam
Abschied von Sansibar وداعا زنجبار
im Glas Reste von vorgestern في الكأس بقايا من قبل أمس
Frank der Fünfte-A الذئاب و العدالة
Oh wie schön ist Fliegen
Zeichnen mit Worten
Tanz der Gräber رقصة القبور
Sein Sohn ابنه
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Keiner betete an ihren Gräbern
Azazel/deutsch
Hind oder die schönste Frau der Welt هند أو أجمل امرأة في العالم
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
Wem gehört der Schuh? لمن هذا الحذاء
Kleine Gerichte Marokkanisch
Bander Schah ضوء البيت - بندر شاه
Bis zum anderen Ende der Welt D-A
The bird is singing on the cell phone antenna
Die Märchen aus 1001 Nacht - Vollständige Ausgabe
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Der Schriftsteller und die Katze
Lail ليل ينسى ودائعة
Dhofar-Land des Weihrauches
Wie man in fünf Tagen Kurde wird
Vom jungen Mädchen, dem Bräutigam und der Schlange
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
Zwischen zwei Monden
Der Atem Kairos
Versschmuggel - Eine Karawane der Poesie
An-Nabi النبي
Unser Haus dem Himmel so nah سماء قريبة من بيتنا
Die letzten Geheimnisse des Orients
Der geheimnisvolle Brief
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
Der See in dem die Frösche lebten البحيرة التي عاشت فيها الضفادع
Marokkanische Sprichwörter
Die Katzenfamilie عائلة القط
Die unsichtbaren Dinge الأشياء غير المرئية
Der Spaziergang مشوار المشي 





