مأخوذ عن قصة مدينة الطمي للكاتب المصري الكبير محمد البساطي
سالم, الموظف باحدى الهيئات الحكومية بالقاهرة, يقوم باختلاق مدينة و يطلق عليها الخالدية, في السجلات الحكومية مما يتيح له جمع المرتبات و المصروفات و الضرائب لمدينته الخيالية
قام ببناء نموذج لبيوت و شوارع الخالدية من الصلصال بغرفته لمجاراة تخيلاته, بدأ بكتابة تقارير عن زملائه بالعمل و كذلك كتابة العديد من التقارير عن انتفاضات محلية تلوح في الأفق و أحداث شغب مستمرة و دعوات لاضرابات بين عمال المصانع لزيادة المصروفات و تخصيص ميزانية اضافية لقسم الشرطة و التي يقوم بتحصيلها شهريا
سالم يرغب في أن يكون دون كيشوت, يحلم باشاعة العدل, حيث يقوم بتوزيع بعض ما يحصل عليه من أموال على أرامل و يتامى الحارات المخنوقة الضيقة بقلب القاهرة, فيفتح لهم بابا من الأمل, ينجح مرة في اصابة هدفه, و يخفق حينا آخر

Paulo
Snooker in Kairo-Arabisch
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Stadt der Rebellion
Deutschlernen mit Bildern - Berufe und Zukunft
Leib und Leben جسد و حياة
Der Kaffee zähmt mich
Kubri AlHamir, Arabismen
Der kleine Prinz الأمير الصغير
3 Filme von Yossef Chahine
Die letzte Frau, A-D
Amira
Der Gesendte Gottes
Heidi- Peter Stamm هايدي
Deine Angst - Dein Paradies
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Der Spaziergang مشوار المشي
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Auf der Flucht
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Coltrane كولترين
Der Weg nach Mekka
Al-Waraqah Band 1 und 2
Kairo 678
Sutters Glück سعادة زوتر
Amerrika
The Forty Rules of Love قواعد العشق الأربعون
Tauq al-Hamam
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث
Kalligrafie Stempelset
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Blauer Elefant
Ana, Hia wal uchrayat
die Syrische Braut
Marokkanische Sprichwörter
Ren Ren ya Jarass رن رن يا جرس
Algerisch-Arabisch Wort für Wort
Schweizer Demokratie-الديموقراطية السويسرية 




