مأخوذ عن قصة مدينة الطمي للكاتب المصري الكبير محمد البساطي
سالم, الموظف باحدى الهيئات الحكومية بالقاهرة, يقوم باختلاق مدينة و يطلق عليها الخالدية, في السجلات الحكومية مما يتيح له جمع المرتبات و المصروفات و الضرائب لمدينته الخيالية
قام ببناء نموذج لبيوت و شوارع الخالدية من الصلصال بغرفته لمجاراة تخيلاته, بدأ بكتابة تقارير عن زملائه بالعمل و كذلك كتابة العديد من التقارير عن انتفاضات محلية تلوح في الأفق و أحداث شغب مستمرة و دعوات لاضرابات بين عمال المصانع لزيادة المصروفات و تخصيص ميزانية اضافية لقسم الشرطة و التي يقوم بتحصيلها شهريا
سالم يرغب في أن يكون دون كيشوت, يحلم باشاعة العدل, حيث يقوم بتوزيع بعض ما يحصل عليه من أموال على أرامل و يتامى الحارات المخنوقة الضيقة بقلب القاهرة, فيفتح لهم بابا من الأمل, ينجح مرة في اصابة هدفه, و يخفق حينا آخر

Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Das Erdbeben
Stadt der Klingen
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Paradise
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Mornings in Jenin-arabisch بينما ينام العالم
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Hand aufs Herz
Wo? أين
42 Grad كاتبة و كاتب
METRO- مترو
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Ich werde keine Angst mehr haben لن أخاف بعد الآن
Bis zum anderen Ende der Welt D-A
Der Spaziergang مشوار المشي
Das andere Mädchen البنت الاخرى
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Out of Control- خارج السيطرة
L'Alphabet du matin أبجدية الصباح
Das ist meine Geschichte
Leib und Leben جسد و حياة
so ein Schlamassel الفوضى العارمة
Tief durchatmen خذ نفسا عميقا
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Koran- Arabisch-Hafs (14 X 20 cm)
Chubz ala Tawilat al-khal Milad خبز على طاولة الخال ميلاد
Damit ich abreisen kann
Zuqaq al-Medaq
Elefanten im Garten-A الحياة هنا
al-Ayaam الأيام
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Vom jungen Mädchen, dem Bräutigam und der Schlange
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن 





