Verlags Info:
Obwohl als Räubernest gefürchtet, war Algier seit Jahrhunderten eng mit Europa verbunden. Die vom osmanischen Reich weitgehend autonome Provinz wurde 1830 von Frankreich kolonialisiert. Algier bekam ein europäisches Gesicht. Die einheimische Bevölkerung und ihre Sprache wurden marginalisiert. Seit der Unabhängigkeit Algeriens im Jahre 1962 geht der französische Einfluss auf die Hauptstadt und grösste Stadt des Landes immer stärker zurück. Französisch prägt jedoch auch heute noch Schriftsteller aus Algier, von denen einige weltweiten Bekanntheitsgrad erlangt haben. Diese Schriftsteller sind aber auch zunehmend in der arabischen Sprache zuhause und haben einen durchaus lesenswerten Literaturkanon geschaffen. Zu all dem laden wir unsere Leser herzlich ein.

Das kreischende Zahnmonster
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Bilibrini-Auf dem Bauernhof
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Musik für die Augen
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Der parfümierte Garten
Alias Mission (Arabisch)
Bilibrini-Im Supermarkt
Alef Ba
Tauq al-Hamam
Montauk/Arabisch
Die Wände zerreissen
Die dumme Augustine/Arabisch
Heidi هادية
Tasbih -Holzoptik
Die geheime Mission des Kardinals-arabisch مهمة الكاردينال السرية
Der Baum des Orients
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Die Traditionelle kurdische Küche
rot zu grün أحمر الى أخضر
Gegen die Gleichgültigkeit
Heidi- Peter Stamm هايدي
Sutters Glück سعادة زوتر
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Libanon Im Zwischenland 




