رواية سيرة ذاتية
فجأة ظهرت مادوموازيل نجوى أمامي بمعالم لا تبشر بخير، وهيئ لي أن سائلا لزجا ينفذ من مسام وجهها. رأيتها تقترب، ورأيت فمها المفتوح ولسانها الأبيض وشفتيها اللتين بدتا أكثر شحوبا مما هما عليه عادة، وسمعت اسمي يدوي صادحا في الأروقة تليه صرخة: „شو عم تعملي هون؟؟“. لحسن الحظ أن ماري كانت ما تزال واقفة إلى جانبي فأجابت مادوموازيل نجوى بأنها هي التي سمحت لي بالدخول. „بس هي مسلمية!“، قالت مادوموازيل نجوى
لم أفكر في تلك اللحظة لماذا قالت مادوموازيل نجوى „مسلمية“ ولم تقل „مسلمة“ مثلما تقولها أمي. لم يخطر لي أن الرب، زوج الراهبات مجتمعات وصاحب الكنيسة، قد يفضل أن يكون المرء مسيحيا، وأن هذا ما أغضب مادوموازيل نجوى
في الواقع، لم أكن قد فكرت بخواص الرب والإشكاليات التي يثيرها عند الناس، حتى ذلك الحين
صدرت بالالمانية تحت عنوان

Wem gehört der Schuh? لمن هذا الحذاء
Costa Brava, Lebanon
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
3 Filme von Yossef Chahine
Ich bin anders als du – Ich bin wie du
An-Nabi النبي
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Sehr, sehr Lang ! A-D
Der Prophet
Der Spiegel
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Sutters Glück سعادة زوتر
Tim und Struppi und die sieben Kristallkugeln تان تان و الكرات السبع البلورية
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Obst الفاكهة
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Deutsch, Sprach Lernprogramm für arabisch sprechende
Meine Gefühle مشاعري
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Papperlapapp Nr.18, Insekten
Celestial Bodies سيدات القمر
Die Welt der Frau D-E
Der Berg الجبل
Azazel/deutsch
Laha Maraya
Ana, Hia wal uchrayat
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Jeder Tag ein Festtag
Bab el-Oued
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Hinter dem Paradies, Arabisch 

