الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

Weltbürger
Arabesquen 2
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Kraft كرافت
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Heidi-Arabisch
Mehr als Kochen طهي و أكثر
Paulo
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Heidi- Peter Stamm هايدي
Die Traditionelle kurdische Küche
Heidi, Hörbuch CD
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Fikriyah فكرية
Der Spaziergang مشوار المشي
Das Versprechen-A العهد
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Arabisch für den Alltag
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Papperlapapp Nr.16, Familie
Das Schneckenhaus القوقعة
Das Gedächtnis der Finger
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Fremde Welt
Papperlapapp Nr.20, Lesen und Schreiben
Göttliche Intervention
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Die dumme Augustine/Arabisch
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار 







