الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

Heidi-Arabisch
Wäre die Erde schön, wäre Gott nicht im Himmel
Die Katzenfamilie عائلة القط
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Siddharta سدهارتا
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Der Kleine Prinz D-A
die Wanderer der Wüste
Übergangsritus
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Der Schakal am Hof des Löwen
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Unser Körper الجسم
Second Life
Der Araber von morgen-Band 1
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار 





