الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

Heidi-Arabisch
Damit ich abreisen kann
Siddharta سدهارتا
Hinter dem Paradies, Arabisch
Der Atem Kairos
Costa Brava, Lebanon
Laha Maraya
Das Geschenk, das uns alle tötete
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
3 Filme von Yossef Chahine
Göttliche Intervention
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Im Schatten der Gasse A-D
Wahrlich, Gott ist schön, er liebt das Schöne
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Zeit
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Bander Schah ضوء البيت - بندر شاه
Salma, die syrische Köchin
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Heimatlos mit drei Heimaten
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Tell W.
Leib und Leben جسد و حياة
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة 






