الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

Die Reise des Granadiners
Alzheimer
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Der Koran in poetischer Übertragung
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Das Geschenk der Sonnenkönigin
Die Feuerprobe
Graphit-Arabisch
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Sehr, sehr Lang ! A-D
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Authentisch ägyptisch kochen
Liebe- Treue- Vertrauen
Ich und Ich أنا و أنا
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Die alte Frau und der Fluss
Lenfant courageux
Mullah Nasrudin 2
Die dumme Augustine/Arabisch 







