الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

Der Husten, der dem Lachen folgt
Khalil Gibrans kleines Buch der Liebe
Ana, Hia wal uchrayat
Adam
Das Beste der Dinge, liegt in ihrer Mitte
Heidi-Arabisch
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
3 Filme von Yossef Chahine
Heidi هادية
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Lisan Magazin 2
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Der Traum von Olympia (Arabisch)
Sutters Glück سعادة زوتر
Gegen die Gleichgültigkeit
Wer hat mein Eis gegessen?
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Die dumme Augustine/Arabisch 







