الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

Kubri AlHamir, Arabismen
Reise, Krieg und Exil
Beirut, Splitter einer Weltstadt
Wurzeln schlagen
Le chien reconnaissant
Liliths Wiederkehr
Der West-östliche Diwan
Der Prophet
Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
Windzweig
Die Wurzel aus Sein
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Hannanacht
La chèvre intelligente
Die Bäume streifen durch Alexandria
Der verzweifelte Frühling
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Der Tunnel النفق في نهاية الضوء
Hier wohnt die Stille
Umm Kulthum
Leib und Leben جسد و حياة 









