فرات العاني الفرنسي الذي لم ينس أنه عراقي الأصل, يقوم بنشر 1000 تغريدة على موقع تويتر خلال صيف 2016, مدفوعا بحاجة ملحة الى اخبار العالم عن العراق الخاص به
يعطينا بعض من ذكرياته, منذ زيارته الأولى للعراق في عمر التاسعة و حتى قرارة بأن يصبح صحفيا لتغطية العدوان على العراق عام 2003
هي ليست تغريدات عن السفر و الصبا و الحرب, و لكنها شهادة فريدة عن عراق آخر نحبه و نتذكر مآثرة و اسهامات ناسه الأوائل في شتى دروب العلم و مجالات الحياة
فرات العاني يفتح خزائنه لنتلقى من خلال كلماته الشاعرية المصحوبة برسومات بديعة للرسام الفرنسي ليونارد كوهين, نظرة أخرى على بلد عظيم ذات حضارة و تاريخ كبيرين بما ينافي الصورة النمطية التي ترسلها في كثير من الأحيان وسائل الاعلام الغربية بالأساس و اعلام المؤسسات و الدول المغرضة حيتا آخر

Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Zeit der Nordwenderung
Hüter der Tränen
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Oh wie schön ist Fliegen
Rwayti li Rwayti روايتي لروايتي
Der junge Mann الشاب
Leib und Leben جسد و حياة
Sein Sohn ابنه
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Nullnummer-arabisch
Unser Körper الجسم
Tagebücher eines Krieges
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
nach 1897 صاحب المدينة
Papperlapapp Nr.3 Mut
Afkarie أفكاري
Kulturelle Selbstbehauptung in der zeitgenössischen palästinensi
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Esraas Geschichten قصص اسراء
Das gefrässige Buchmonster
Papperlapapp Nr.13 Oh, wie peinlich!
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Pearl of the Sea لؤلؤة البحر
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Lob des Hasses مديح الكراهية
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Qaser at-Tuur al-Hazinah قصر الطيور الحزينة
Sutters Glück سعادة زوتر
Der Wasserträger von Marrakesch
die Farben الألوان
Sophia صوفيا
Papperlapapp Nr.15, Musik
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Meine Gefühle مشاعري
akalet at-Turab أكلة التراب
Die dumme Augustine/Arabisch
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
die Familie, die ihre Männer verschluckt hat العائلة التي ابتلعت رجالها
In der Fremde sprechen die Bäume arabisch 



