Freifall سقوط حر
ثمّة من يمتلكون حياتهم منذ الولادة. حياة صلبة، متماسكة، في بيوتٍ دافئة تسكنها الطمأنينة. وثمّة من يقطنون بيوتاً من ورق، هشّةٌ، متزعزعة، تقتلعها نسمة.
ياسمينا كانت تتعثّر بذيول حكايتها حين أتت العاصفة. كانت تلملم فقد الأم والعطش لأبٍ ناشف الحضن والأوصال حين انقلب عالمها وتطايرت كلّ الثوابت كالريش. وأيّ ثوابت لفتاة نبتت لها منذ الصغر مخالب لولاها لسقطت مئة مرّة. بهذه المخالب نشي بالحبيب لدى فرع الأمن. بها نقتل الأب الذي أحببناه يوماً. بها نتشبّث بما أتيح لنا من حياة لم نخترها.
ياسمينا دُفعت إلى الحياة دفعاً. لم يكن لها يوماً بيتٌ ولا مدينة ولا حضن، بل قلق سكنها وأرّقها ولاحقها كملاك موت.
ياسمينا ليست بطلة في رواية. ياسمينا صرخة طفلة شُوِّهَت طفولتها، صبيّة لفظها حاضرها، وامرأة صودر مستقبلها. ياسمينا هي الحرّية التي تكرهها.

Asterix und Kleopatra
Asterix und die goldene Sichel
Laha Maraya
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Quelle der Frauen
Heidi-Arabisch
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Siddharta سدهارتا
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Ana, Hia wal uchrayat
Wo? أين
Al-Waraqah Band 1 und 2
Wer hat mein Eis gegessen?
Der Araber von morgen-Band 1
Fikrun wa Fann 93
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Paulo
Heilige Nächte
Mit den Augen von Inana
Die Erde
Liebe- Treue- Vertrauen
Kleine Gerichte Marokkanisch
Leben in der Schwebe
Das gefrässige Buchmonster
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Der Löwe, der sich selbst im Wasser sah
Papperlapapp Nr.3 Mut
Die dumme Augustine/Arabisch
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Das Versprechen-A العهد
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Unser Körper الجسم
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Der Husten, der dem Lachen folgt
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس 

